10

Próbuję dojść do porozumienia z samą sobą. Określenia, co jest wbrew a co zgodnie ze mną. Wpatrując się w obcą twarz muszę znaleść siebie. Cienie pod oczami, kość nosa, myśl na czole.

08 – Drøm

Jeg forveksler jer i min drøm.

Når jeg endelig bliver fattig, kan jeg spise ris og læse alle de bøger, som står i vores stue.

Drømmen om dig provokerer mig.

Jeg er heller ikke bange for noget. Jeg er ikke bange for at være bange. Citat.

05 Ingen Frygt

ingenfrygt

Kobiety, które się nie boją. Ingen frygt.

Trzy kościoły. Bóg jeden.
Wzruszenia jedne.

Kawa w kuchni kolegi z pracy. Między zadaniami. L. mógłby być moim tatą.
Długa kuchnia. Zmieściłoby się tam conajmniej pięć osób jedna obok drugiej. I tak siekałyby warzywa na obiad.

Przeszywające myśli, których nie zdąża się zanotować. Książka z wszystkich tych zagubionych słów. Byłaby na prawdę wspaniała.

Suchość w ustach.
Zapach nocy.

***

Kvinder, der ikke er bange. INGEN FRYGT.

Tre kirker. Én gud.
Fælles følelser.

Kaffe i kollegas køkkenet. Han inviterer mig ind mellem opgaverne. L. kunne være min far.

Langt køkken. Der kunne nemt stå mindst fem mennesker, den ene ved siden af ​​den anden. Og så kunne de hakke grøntsager til middag.

Den gennemtrængende tanke, som ikke nåes at skrives ned. Bogen med alle de tabte ord. Det ville være virkelig stort.

Mundtørhed.
Duften af ​​natten.

04 Vershiebung

20140103-211502.jpg

Tożsamość. “Zmiana” imienia w związku z miejscem “osiedlenia”. Freudowski termin Verschiebung (przemieszczanie). Przemieszczenie wewnątrz psychiki. Ponieważ inni nazywają nas różnymi imionami, rownież my sami zaczynamy widzieć w ich oczach odmienne odbicie nas samych.

02

waga_2

30-ty grudnia 2013. Pierwszy raz byłam w tym sklepie 28 lat temu. Ta waga stała tam i wtedy.

Den 30. december 2013. Jeg har været i den butik for første gang for 28 år siden. Vægten stod der også denne gang.